LED SOLAR SPOTLIGHT IAN 97740 LED-SOLAR-STRAHLER Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise LED SOLAR SPOTLIGHT Assembly, operating and
10 GB/IE2. Depending on the mounting height (ideally between 1.80 m – 2.00 m) the sensor 3 has a detection range of max. 12 m with a detection ang
11 GB/IEmaterial such as cable clamps or conduit to fasten the cable, to prevent damage to the insulation. Connect the plug connector 4 from the ma
12 GB/IE Maintenance / changing batteriesTo ensure good solar cell 6 performance the solar cell must be cleaned regularly (see „Cleaning and care“)
13 GB/IE Troubleshooting = Problem = Cause = Solution Light doesn‘t come on. Switch 5 set to „OFF“ position. Set switch to „ON“ position. Dirty sen
14 GB/IEContact your local community or municipal administration for more details on how to dispose your worn-out product. To help protect the enviro
15 GB/IEof purchase. This warranty becomes void if the device has been damaged or improperly used or maintained. The warranty applies to faults in mat
16 FIMääräystenmukainen käyttö ...Sivu 17Osien kuvaus ...
17 FIAurinkokäyttöinen LED-valaisin Määräystenmukainen käyttöLED-aurinkoenergiavalaisin on suunniteltu ulkona oleviin tiloihin, joissa ei ole käyte
18 FI Toimituksen sisältöTarkista välittömästi aina pakkauksen avaamisen jälkeen toimituksen täy-dellisyys sekä laitteen moitteeton kunto.1 pääla
19 FILadattavien akkujen turvallisuusohjeet HENGENVAARA! Pidä akut lasten ulottumattomissa. Akun nielaisseen henkilön on välittömästi otettava yhte
GB / IE Assembly, operating and safety instructions Page 5FI Asennus-, käyttö- ja turvallisuusohjeet Sivu 16SE Monterings-, bruks- och säkerhet
20 FI Ennen ensimmäistä käyttöönottoa Akkujen lataaminenHinweis: Päälaitteen 1 sisältämät akut toimitetaan ladattuina. Tosin voi olla, että niiden
21 FI2. Anturin 3 tunnistusalue on enintään 12 metriä n. 90° tunnistuskulmassa vaakasuoraan ja 90° pystysuoraan (asennuskorkeudesta riippuen – para
22 FI Aurinkokennon yhdistäminen päälaitteeseenVedä virtajohto molempien käyttöyksiköiden (päälaitteen 1 ja aurinko-kennon 6) asennuksen jälkeen sit
23 FItässä käyttötavassa. Kun akut on ladattu täysin, valaisu toimii tässä kytkentäasennossa noin 2 tunnin ajan. Huolto / akkujen vaihtoJotta aurink
24 FI Puhdistus ja hoito Kytke LED-aurinkoenergiavalaisin pois päältä puhdistuksen ajaksi. Käytä puhdistukseen hieman kostutettua, nukatonta lii
25 FI Huonot sääolosuhteet. Katso „Talvikäyttö“. Akut ovat viallisia. Vaihda akut (katso „Huolto / akkujen vaihto“). Hävittäminen Pakkaus on val
26 FIlakisääteiset oikeudet esittää vaatimuksia tuotteen myyjää kohtaan. Seu-raavassa esitetty takuu ei rajoita lakisääteisiä oikeuksiasi.Laitteelle
27 SEÄndamålsenlig användning ...Sidan 28Beskrivning av delarna ...Sid
28 SELED Strålkastare med solcell Ändamålsenlig användningDen solcellsdrivna LED-strålkastaren är avsedd för att lysa upp områden ut-omhus där str
29 SE LeveransomfattningKontrollera omedelbart efter uppackning att alla delar finns med i leveransen och att apparaten är i felfritt skick.1 huvuda
3 AB CD17947 8862 345
30 SESäkerhetsinformation för batterier LIVSFARA! Batterier får ej vara tillgängliga för barn. Uppsök omedelbart läkare om någon råkar svälja ett
31 SE Före första användning Ladda batteriernaObservera: De batterier som sitter i huvudapparaten 1 är laddade vid leverans. Laddnivån kan dock red
32 SE2. Sensorn 3 har (beroende på monteringshöjden, som i idealfall ska vara 1,80 –2,00 m) ett avkänningsområde på max. 12 m, med en avkänningsvi
33 SE Ansluta solcellen till huvudapparatenNär du monterat de båda driftsenheterna (huvudapparat 1 och solcell 6) drar du kabeln så att den inte utsä
34 SENär batterierna är fulladdade räcker laddningen i det här kopplingsläget för totalt ca 2 timmars ljus. Underhåll / byta batterierFör att säker
35 SE Rengöring och skötsel Stäng av den solcellsdrivna LED-strålkastaren före rengöring. Använd en lätt fuktad, luddfri trasa och ett milt rengö
36 SE Ogynnsamma väderförhållanden. Se ”Vinteranvändning”. Batterierna är defekta. Byt ut batterierna (se ”Underhåll / byta batterier”). Avfall
37 SEdina lagstadgade rättigheter gentemot säljaren. Dessa lagstadgade rättig-heter begränsas inte av vår garanti, som redovisas nedan.Du erhåller 3 å
38 DKFormålsbestemt anvendelse ...Side 39Beskrivelse af de enkelte dele ...Side 39
39 DKLED-Solarlampe Formålsbestemt anvendelseLED-solcelle-spotlampen er beregnet til belysning af udendørs områder, der ikke har nogen strømtilslut
4 EF1011
40 DK Leverede deleKontrollér umiddelbart efter udpakningen, at de leverede dele er komplette samt at produktet er i korrekt stand.1 hovedenhed (
41 DKSikkerhedshenvisninger for batterier LIVSFARE! Børnehænder bør ikke komme i berøring med batterier. Opsøg i tilfælde af slugning straks lægeh
42 DK Inden første ibrugtagning Opladning af batterierBemærk: Batterierne, der er indbygget i hovedenheden 1 er opladet ved levering. De kan dog ha
43 DK2. Sensoren 3 har (afhængigt af monteringshøjden, en højde på 1,80 m – 2,00 m er ideel) et registreringsområde på maks. 12 m ved en registre-ri
44 DKaf nogen art. Anvend til fastgørelse af kablet almindelige installationsmate-rialer som f.eks. kabelklemmer eller kabelkanaler for at undgå besk
45 DK Vedligeholdelse / udskiftning af batterierFor at sikre en god ydelse ved solcellen 6 skal solcellen rengøres i regel-mæssige tidsintervaller
46 DK Rengør sensoren og solcellen regelmæssigt for at sikre en upåklagelig funktion. Hold om vinteren især solcellen fri for sne og is. Fejlafhj
47 DK Bortskaffelse Indpakningen består af miljøvenlige materialer, der kan bort-skaffes på de lokale genbrugssteder.Din kommune oplyser om muligheder
48 DKHvis der inden for 3 år fra købsdatoen for dette produkt opstår en materiale- eller fabrikationsfejl, bliver produktet repareret eller erstattet
49 FR/BEUtilisation conforme ...Page 50Description des pièces ...
5 GB/IEIntended use ...Page 6Parts description ...
50 FR/BEProjecteur solaire LED Utilisation conformeLe projecteur solaire à LED est prévu pour éclairer les espaces extérieurs ne disposant pas d‘u
51 FR/BECapteur : portée : env. 5–12 m, Angle de détection : env. 90° horizontal, 90° verticalType de protection : IP44 (protégé contre les proj
52 FR/BE Maintenez les enfants éloignés de la zone de travail pendant le mon-tage. Un grand nombre de vis et d‘autres petites pièces font également
53 FR/BELa charge des batteries entièrement déchargées durent entre 2 à 4 jours en été avec un rayonnement régulier du soleil. Avant la première mise
54 FR/BE Monter le spotLors de la sélection du lieu de montage de l‘appareil principal 1, faites attention aux points suivants :1. Le spot 2 est
55 FR/BE Remarque : Le matériel de montage fourni est adapté à une fixation dans une maçonnerie normale. Pour d‘autres surfaces, vous avez éven-tuelle
56 FR/BEPosition « AUTO » : En cas d‘incidence lumineuse, les batteries sont char-gées par la cellule solaire. Le spot s‘allume automati-quement au
57 FR/BE Retirez les batteries du compartiment 10 et remplacez-les par des nou-velles avec les mêmes caractéristiques techniques. Lors de l‘insertio
58 FR/BE Élimination des erreurs = Problème = Cause = Solution La lampe ne s‘allume pas. Interrupteur 5 sur position « OFF ». Mettre l‘interrupteu
59 FR/BEVous pouvez vous informer des possibilités de mise au rebut du produit usagé auprès de votre commune ou de votre administration municipale. Pa
6 GB/IELED solar spotlight Intended useThe LED solar spotlight is intended to illuminate outdoor areas without elec-trical connection, e.g. garden
60 FR/BESi un problème matériel ou de fabrication devait survenir dans les trois ans suivant la date d‘achat de ce produit, nous assurons à notre dis
61 NL/BECorrect gebruik ...Pagina 62Beschrijving van de onderdelen ...
62 NL/BELED-solar-schijnwerper Correct gebruikDe LED schijnwerper op zonne-energie is bedoeld voor de verlichting van buitengebieden, die niet aan
63 NL/BESensor: reikwijdte: ca. 5–12 m, Registratiehoek: ca. 90° horizontaal, 90° verticaalBeschermingsklasse: IP44 (spatwaterdicht) Omvang va
64 NL/BE Houd kinderen tijdens de montage uit de buurt van de montageplek. Tot de levering behoren tal van schroeven en andere kleine voorwerpen. D
65 NL/BEHet opladen van de volledig lege accu‘s duurt in de zomer bij regelmatig zonlicht ongeveer 2 tot 4 dagen. Voor de eerste ingebruikname van de
66 NL/BE Spot monterenLet bij de keuze van de montageplek van het hoofdapparaat 1 op de volgende dingen:1. De spot 2 is beweeglijk aan het hoofda
67 NL/BE Monteer de houder 9 van de zonnecel 6 op een verticale muur met behulp van de twee meegeleverde schroeven 7 (4 x 30 mm) en de meegeleverde
68 NL/BEGebruik deze schakelaarpositie voor het opladen van lege accu‘s (zie “Accu‘s opladen”).Positie “AUTO”: In geval van zonlicht worden de acc
69 NL/BE Verwijder de losgemaakte achterkant van het hoofdapparaat. Haal de accu‘s uit het accuvak 10 en vervang dee door nieuwe accu‘s met dezelf
7 GB/IE Scope of deliveryCheck immediately after unpacking that the parts are complete and that the product is in proper condition.1 Main unit (con
70 NL/BE Oplossen van storingen = Probleem = Oorzaak = Oplossing Lamp gaat niet aan. Schakelaar 5 staat op “OFF”. Schakelaar op “ON” zetten. Senso
71 NL/BEMogelijkheden voor het verwijderen van een afgedankt product versterkt uw gemeentelijke overheid. Gooi het product, als u het niet meer wilt g
72 NL/BEte vervallen als het product beschadigd wordt, niet correct gebruikt of onderhouden wordt. De garantie geldt voor materiaal- en productiefou
73 DE/AT/CHBestimmungsgemäße Verwendung ...Seite 74Teilebeschreibung ...S
74 DE/AT/CHLED-Solar-Strahler Bestimmungsgemäße VerwendungDer LED-Solar-Strahler ist vorgesehen zur Ausleuchtung von Außenbereichen, die über kein
75 DE/AT/CH LieferumfangKontrollieren Sie unmittelbar nach dem Auspacken immer den Lieferum-fang auf Vollständigkeit sowie den einwandfreien Zustand
76 DE/AT/CH Benutzen Sie den Artikel nicht, wenn Sie irgendwelche Beschädigun-gen feststellen!Sicherheitshinweise für Akkus LEBENSGEFAHR! Akkus geh
77 DE/AT/CH Vor der ersten Inbetriebnahme Akkus aufladenHinweis: Die im Hauptgerät 1 eingebauten Akkus sind bei Auslieferung geladen. Allerdings kö
78 DE/AT/CHgen. Ziehen Sie die Gelenkschraube hinterher wieder an (siehe Abb. F). 2. Der Sensor 3 hat (abhängig von der Montagehöhe, ideal ist ei
79 DE/AT/CH Stecken Sie dann die Solarzelle auf, wie in Abb. C gezeigt. Richten Sie anschließend die Solarzelle nach Süden aus. Solarzelle mit d
8 GB/IESafety instructions for rechargeable batteries DANGER TO LIFE! Keep rechargeable batteries away from children. If accidentally swallowed
80 DE/AT/CHvollen Lichtleistung (Eco-Modus). Wenn die Akkus voll aufgeladen sind, reicht die Ladung bei dieser Schalterstellung für ca. 8 Stunden Li
81 DE/AT/CH WinterbetriebAufgrund der niedrigen Sonneneinstrahlung kann sich abhängig von der nächtlichen Einschaltdauer während der Nacht die Leuchtd
82 DE/AT/CH Akkus sind leer. Akkus aufladen (siehe „Akkus aufladen). Leuchte flackert. Akkus sind fast leer. Akkus aufladen (siehe „Akkus aufladen
83 DE/AT/CHPb Umweltschäden durch falsche Entsorgung der Akkus!Akkus dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt werden. Geben Sie des-halb verbrauchte B
IAN 97740OWIM GmbH & Co. KGStiftsbergstraße 1D-74167 NeckarsulmModel-No.: Z31999 Version: 02 / 2014 Last Information Update · Tietojen tila
9 GB/IE Before use Charging the rechargeable batteriesNote: The rechargeable batteries inside the main unit 1 are fully charged at delivery. However
Comentarios a estos manuales