Livarno Z31203-BS Manual de usuario

Busca en linea o descarga Manual de usuario para Encendiendo Livarno Z31203-BS. Livarno Z31203-BS User Manual Manual de usuario

  • Descarga
  • Añadir a mis manuales
  • Imprimir
  • Pagina
    / 50
  • Tabla de contenidos
  • MARCADORES
  • Valorado. / 5. Basado en revisión del cliente
Vista de pagina 0
Z31203
LED RECHARGEABLE SPOTLIGHT TORCH
Operation and Safety Notes
AKKUS KÉZI LED FÉNYSZÓRÓ
Kezelési és biztonsági utalások
RUČNÍ LED REFLEKTOR
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
LED-AKKU-HANDSTRAHLER
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
AKUMULATOROWY, DIODOWY
REFLEKTOR RĘCZNY
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
LED AKUMULATORSKA ROČNA SVETILKA
Navodila za upravljanje in varnostna opozorila
LED RUČNÝ REFLEKTOR
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
4
Vista de pagina 0
1 2 3 4 5 6 ... 49 50

Indice de contenidos

Pagina 1

Z31203 LED RECHARGEABLE SPOTLIGHT TORCH Operation and Safety Notes AKKUS KÉZI LED FÉNYSZÓRÓ Kezelési és biztonsági utalások RUČNÍ LED REFLEKTOR Poky

Pagina 2

10 GBpoints and their opening hours can be obtained from your local authority.Faulty or used batteries must be recycled in accordance with Directive 2

Pagina 3

11 PLZastosowanie zgodne z przeznaczeniem ... Strona 12Opis części ...

Pagina 4

12 PLAkumulatorowy, diodowy reflektor ręczny Zastosowanie zgodne z przeznaczeniemProdukt przeznaczony jest do zastosowania na zewnątrz i wewnątrz w b

Pagina 5

13 PLLampa o zimnej katodzie (CCFL) / Boczna lampa LED:8 x 0,06 W Żarówki LED (niewymienialne)Akumulator:1 x 2200 mAh Akumulator litowo-jonowy (niewym

Pagina 6 - Technical data

14 PL Nie należy przeprowadzać żadnych zmian lub napraw na produkcie. Żarόwek LED nie można i nie wolno wymieniać. UWAGA! Powłoka ochronna przed L

Pagina 7 - Safety advice

15 PL Należy włożyć wtyczkę zasilacza 12 lub zasilacza samochodo-wego 12 V 13 do przyłącza do gniazda połączeniowego na odwrotnej stronie lampy. W

Pagina 8 - Charging the batteries

16 PL Przed przystąpieniem do czyszczenia produktu należy go odłączyć od sieci elektrycznej. Nigdy nie należy zanurzać produktu w wodzie lub innyc

Pagina 9 - Disposal

17 PLnależy zawsze składać wspecjalnie do tego przeznaczonych komunalnych punktach zbiorczych.EMC

Pagina 10

18 HURendeltetésszerű használat ...Oldal 19Alkatrészek leírása ...Oldal

Pagina 11

19 HUAkkus kézi led fényszóró Rendeltetésszerű használatA termék bel- és kültéren, védett és száraz környezetben történő üzemelésre alkalmas. A term

Pagina 12 - Dane techniczne

GB Operation and Safety Notes Page 5PL Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona 11HU Kezelési és biztonsági utalások Oldal 18SI N

Pagina 13

20 HUHidegkatódcsövek (CCFL) / LED- oldallámpa:8 x 0,06 W LED-fényforrás (nem cserélhető)Akku:1 x 2200 mAh Lítium-ion Akku (nem cserélhető)Töltési i

Pagina 14 - Ładowanie akumulatorów

21 HU FIGYELEM! A LED-ek előtt található védőburkolat nem cserél-hető. Semmisítse meg a lámpát, ha a védőburkolaton repedéseket vagy törésnyomokat ál

Pagina 15 - Konserwacja iczyszczenie

22 HU A töltési folyamat ideje alatt a töltésjelző lámpa 8 pirosan világít. Amikor a töltési folyamat befejeződött, az ellenőrző lámpa zölden világí

Pagina 16 - Utylizacja

23 HU Megsemmisítés A csomagolás környezetbarát anyagokból áll, melyeket a helyi újrahasznosító telepeken semmisíthet meg.A kiszolgált termék megsemm

Pagina 17

24 SIPravilna uporaba ... Stran 25Opis delov ...

Pagina 18

25 SILED akumulatorska ročna svetilka Pravilna uporabaIzdelek je primeren za uporabo v notranjih in zunanjih prostorih v zaščiteni in suhi okolici. I

Pagina 19 - Rendeltetésszerű használat

26 SIAkumulator:1 x 2200 mAh litijevo-ionska baterija (ni zamenljiva)Trajanje polnjenja: pribl. 8-10 urOmrežni adapter:Vhod: 230 V ∼, 50 HzIzhod: 5

Pagina 20 - Biztonsági utasítások

27 SI Svetilke ne priključite, če so svetilka, priključni kabel ali stikalo poškodovani ali je svetilka padla na tla. Zagotovite, da ostri robovi

Pagina 21 - Használat előtt

28 SI Napotek: Gumijasti zaščitni pokrov zopet pritrdite na spodnjo stran svetilke, preden svetilko začnete uporabljati. Uporaba Pritisnite tipk

Pagina 22 - Karbantartás és tisztítás

29 SIO možnostih odstranitve odsluženega izdelka se pozanimajte pri Vaši občinski ali mestni upravi. Zaradi zaščite okolja odsluženega izdelka ne odvr

Pagina 24

30 SIOWIM GmbH & Co. KGStiftsbergstraβe 1D-74167 NeckarsulmServisna telefonska številka: 00386 (0) 80 28 60Garancijski list1. S tem garancijskim

Pagina 25 - Tehnični podatki

31 CZPoužití ke stanovenému účelu ... Strana 32Popis dílů ...

Pagina 26 - Varnostni napotki

32 CZRuční LED reflektor Použití ke stanovenému účeluVýrobek je vhodný pro používání v uzavřených prostorech a venku v chráněném, suchém prostředí.

Pagina 27 - Pred uporabo

33 CZKatodová trubice se studenou katodou (CCFL) / LED - postranní světlo:Osvětlovací prostředek 8 x 0,06 W LED (nevyměnitelný)Akumulátor:Akumulátor

Pagina 28 - Vzdrževanje in čiščenje

34 CZ POZOR! Ochranný kryt před LED nelze vyměnit. Nepoužívejte a odstraňte světlo do odpadu, jestliže zjistíte trhliny nebo zlom na ochranném pouzdř

Pagina 29

35 CZzeleně, vytáhněte síťový adaptér ze zásuvky. Odpojte síťový adaptér i od světla, aby se akumulátory nevybíjely. Poznámka: Uzavřete i gumový kry

Pagina 30 - Garancijski list

36 CZ Nepotřebný výrobek neodhazujte, v zájmu zachování život-ního prostředí, do domácího odpadu, ale odevzdejte ho k odbornému zlikvidování. Informuj

Pagina 31

37 SKPoužívanie v súlade s určeným účelom ... Strana 38Popis častí ...

Pagina 32 - Technická data

38 SKLED ručný reflektor Používanie v súlade s určeným účelomTento výrobok je vhodný na prevádzkovanie v interiéri a exteriéri a v chránenom a suchom

Pagina 33 - Bezpečnostní upozornění

39 SKStudená katóda (CCFL) / LED bočné svetlo:8 x 0,06 W LED osvetľujúci prostriedok (bez možnosti výmeny)Akumulátorová batéria:1 x 2200 mAh lítium-ió

Pagina 35 - Odstranění do odpadu

40 SK Výrobok nijako nepozmeňujte ani neopravujte. LED-diódy nemôžu a nesmú byť vymieňané. POZOR! Ochranný kryt pred LED-diódami nemožno vymeniť. A

Pagina 36

41 SK Poznámka: Produkt je vybavený ochranou pred nadmerným nabitím. Napriek tomu by ste mali svietidlo po ukončení procesu nabíjania odpojiť z elekt

Pagina 37

42 SK Likvidácia Obal pozostáva z ekologických materiálov, ktoré môžete odovzdať na miestnych recyklačných zberných miestach.O možnostiach likvidácie

Pagina 38 - Technické údaje

43 DE/AT/CHBestimmungsgemäße Verwendung ... Seite 44Teilebeschreibung ... Seite 44Tec

Pagina 39 - Bezpečnostné upozornenia

44 DE/AT/CHLED-Akku-Handstrahler Bestimmungsgemäße VerwendungDas Produkt ist für den Einsatz im Innen- und Außenbereich in geschützter und trockener

Pagina 40 - Pred používaním

45 DE/AT/CHKaltkathodenröhre (CCFL) / LED-Seitenleuchte:8 x 0,06 W LED-Leuchtmittel (nicht austauschbar)Akku:1 x 2200 mAh Lithium-Ionen-Akku (nicht

Pagina 41 - Údržba a čistenie

46 DE/AT/CH Nehmen Sie keine Änderungen oder Reparaturen am Produkt vor. Die LEDs können und dürfen nicht ausgetauscht werden. ACHTUNG! Die Schutzh

Pagina 42 - Likvidácia

47 DE/AT/CH Stecken Sie den Anschlussstecker des Netzadapters 12 bzw. des Kfz- Adapters für 12 V Anschluss 13 in die Anschlussbuchse an der Rücksei

Pagina 43 - 43 DE/AT/CH

48 DE/AT/CH Wartung und ReinigungDas Produkt ist wartungsfrei. Die Leuchtdioden sind nicht austauschbar. Trennen Sie das Produkt vom Stromnetz, be

Pagina 44 - Technische Daten

49 DE/AT/CHCd = Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei. Geben Sie deshalb verbrauchte Akkus bei einer kommunalen Sammelstelle ab.EMC

Pagina 45 - Sicherheitshinweise

5 GBIntended use ... Page 6Description of parts and features ... Pa

Pagina 46 - Akkus aufladen

IAN 73147Milomex Ltd. c/o Milomex ServicesHilltop CottageBarton RoadPulloxhillBedfordshireMK45 5HPUKModel-No.: Z31203Version: 04 / 2012© by ORFGEN Ma

Pagina 47 - Gebrauch

6 GBLED Rechargeable Spotlight Torch Intended useThe product is suitable for indoor use or outdoor use in shield protection and dry condition. The pr

Pagina 48 - Entsorgung

7 GBBattery:1 x 2200 mAh lithium ion battery (not replaceable)Charging time: approx. 8–10 hrsMains adapter:Input: 230 V∼, 50 HzOutput: 5 V , 300 mA

Pagina 49 - 49 DE/AT/CH

8 GB Do not connect the lamp if the lamp, power cable or plug is dam-aged, or if the lamp has been dropped. Ensure that the power cable cannot be

Pagina 50

9 GB Use Press the ON / OFF button 5 to switch on the LED front light or the LED ring. For a permanent lightning, you have to lock the ON / OFF bu

Comentarios a estos manuales

Sin comentarios