Z31203 LED RECHARGEABLE SPOTLIGHT TORCH Operation and Safety Notes AKKUS KÉZI LED FÉNYSZÓRÓ Kezelési és biztonsági utalások RUČNÍ LED REFLEKTOR Poky
10 GBpoints and their opening hours can be obtained from your local authority.Faulty or used batteries must be recycled in accordance with Directive 2
11 PLZastosowanie zgodne z przeznaczeniem ... Strona 12Opis części ...
12 PLAkumulatorowy, diodowy reflektor ręczny Zastosowanie zgodne z przeznaczeniemProdukt przeznaczony jest do zastosowania na zewnątrz i wewnątrz w b
13 PLLampa o zimnej katodzie (CCFL) / Boczna lampa LED:8 x 0,06 W Żarówki LED (niewymienialne)Akumulator:1 x 2200 mAh Akumulator litowo-jonowy (niewym
14 PL Nie należy przeprowadzać żadnych zmian lub napraw na produkcie. Żarόwek LED nie można i nie wolno wymieniać. UWAGA! Powłoka ochronna przed L
15 PL Należy włożyć wtyczkę zasilacza 12 lub zasilacza samochodo-wego 12 V 13 do przyłącza do gniazda połączeniowego na odwrotnej stronie lampy. W
16 PL Przed przystąpieniem do czyszczenia produktu należy go odłączyć od sieci elektrycznej. Nigdy nie należy zanurzać produktu w wodzie lub innyc
17 PLnależy zawsze składać wspecjalnie do tego przeznaczonych komunalnych punktach zbiorczych.EMC
18 HURendeltetésszerű használat ...Oldal 19Alkatrészek leírása ...Oldal
19 HUAkkus kézi led fényszóró Rendeltetésszerű használatA termék bel- és kültéren, védett és száraz környezetben történő üzemelésre alkalmas. A term
GB Operation and Safety Notes Page 5PL Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona 11HU Kezelési és biztonsági utalások Oldal 18SI N
20 HUHidegkatódcsövek (CCFL) / LED- oldallámpa:8 x 0,06 W LED-fényforrás (nem cserélhető)Akku:1 x 2200 mAh Lítium-ion Akku (nem cserélhető)Töltési i
21 HU FIGYELEM! A LED-ek előtt található védőburkolat nem cserél-hető. Semmisítse meg a lámpát, ha a védőburkolaton repedéseket vagy törésnyomokat ál
22 HU A töltési folyamat ideje alatt a töltésjelző lámpa 8 pirosan világít. Amikor a töltési folyamat befejeződött, az ellenőrző lámpa zölden világí
23 HU Megsemmisítés A csomagolás környezetbarát anyagokból áll, melyeket a helyi újrahasznosító telepeken semmisíthet meg.A kiszolgált termék megsemm
24 SIPravilna uporaba ... Stran 25Opis delov ...
25 SILED akumulatorska ročna svetilka Pravilna uporabaIzdelek je primeren za uporabo v notranjih in zunanjih prostorih v zaščiteni in suhi okolici. I
26 SIAkumulator:1 x 2200 mAh litijevo-ionska baterija (ni zamenljiva)Trajanje polnjenja: pribl. 8-10 urOmrežni adapter:Vhod: 230 V ∼, 50 HzIzhod: 5
27 SI Svetilke ne priključite, če so svetilka, priključni kabel ali stikalo poškodovani ali je svetilka padla na tla. Zagotovite, da ostri robovi
28 SI Napotek: Gumijasti zaščitni pokrov zopet pritrdite na spodnjo stran svetilke, preden svetilko začnete uporabljati. Uporaba Pritisnite tipk
29 SIO možnostih odstranitve odsluženega izdelka se pozanimajte pri Vaši občinski ali mestni upravi. Zaradi zaščite okolja odsluženega izdelka ne odvr
3 A13542141213
30 SIOWIM GmbH & Co. KGStiftsbergstraβe 1D-74167 NeckarsulmServisna telefonska številka: 00386 (0) 80 28 60Garancijski list1. S tem garancijskim
31 CZPoužití ke stanovenému účelu ... Strana 32Popis dílů ...
32 CZRuční LED reflektor Použití ke stanovenému účeluVýrobek je vhodný pro používání v uzavřených prostorech a venku v chráněném, suchém prostředí.
33 CZKatodová trubice se studenou katodou (CCFL) / LED - postranní světlo:Osvětlovací prostředek 8 x 0,06 W LED (nevyměnitelný)Akumulátor:Akumulátor
34 CZ POZOR! Ochranný kryt před LED nelze vyměnit. Nepoužívejte a odstraňte světlo do odpadu, jestliže zjistíte trhliny nebo zlom na ochranném pouzdř
35 CZzeleně, vytáhněte síťový adaptér ze zásuvky. Odpojte síťový adaptér i od světla, aby se akumulátory nevybíjely. Poznámka: Uzavřete i gumový kry
36 CZ Nepotřebný výrobek neodhazujte, v zájmu zachování život-ního prostředí, do domácího odpadu, ale odevzdejte ho k odbornému zlikvidování. Informuj
37 SKPoužívanie v súlade s určeným účelom ... Strana 38Popis častí ...
38 SKLED ručný reflektor Používanie v súlade s určeným účelomTento výrobok je vhodný na prevádzkovanie v interiéri a exteriéri a v chránenom a suchom
39 SKStudená katóda (CCFL) / LED bočné svetlo:8 x 0,06 W LED osvetľujúci prostriedok (bez možnosti výmeny)Akumulátorová batéria:1 x 2200 mAh lítium-ió
4 B12136 7 8 91011C
40 SK Výrobok nijako nepozmeňujte ani neopravujte. LED-diódy nemôžu a nesmú byť vymieňané. POZOR! Ochranný kryt pred LED-diódami nemožno vymeniť. A
41 SK Poznámka: Produkt je vybavený ochranou pred nadmerným nabitím. Napriek tomu by ste mali svietidlo po ukončení procesu nabíjania odpojiť z elekt
42 SK Likvidácia Obal pozostáva z ekologických materiálov, ktoré môžete odovzdať na miestnych recyklačných zberných miestach.O možnostiach likvidácie
43 DE/AT/CHBestimmungsgemäße Verwendung ... Seite 44Teilebeschreibung ... Seite 44Tec
44 DE/AT/CHLED-Akku-Handstrahler Bestimmungsgemäße VerwendungDas Produkt ist für den Einsatz im Innen- und Außenbereich in geschützter und trockener
45 DE/AT/CHKaltkathodenröhre (CCFL) / LED-Seitenleuchte:8 x 0,06 W LED-Leuchtmittel (nicht austauschbar)Akku:1 x 2200 mAh Lithium-Ionen-Akku (nicht
46 DE/AT/CH Nehmen Sie keine Änderungen oder Reparaturen am Produkt vor. Die LEDs können und dürfen nicht ausgetauscht werden. ACHTUNG! Die Schutzh
47 DE/AT/CH Stecken Sie den Anschlussstecker des Netzadapters 12 bzw. des Kfz- Adapters für 12 V Anschluss 13 in die Anschlussbuchse an der Rücksei
48 DE/AT/CH Wartung und ReinigungDas Produkt ist wartungsfrei. Die Leuchtdioden sind nicht austauschbar. Trennen Sie das Produkt vom Stromnetz, be
49 DE/AT/CHCd = Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei. Geben Sie deshalb verbrauchte Akkus bei einer kommunalen Sammelstelle ab.EMC
5 GBIntended use ... Page 6Description of parts and features ... Pa
IAN 73147Milomex Ltd. c/o Milomex ServicesHilltop CottageBarton RoadPulloxhillBedfordshireMK45 5HPUKModel-No.: Z31203Version: 04 / 2012© by ORFGEN Ma
6 GBLED Rechargeable Spotlight Torch Intended useThe product is suitable for indoor use or outdoor use in shield protection and dry condition. The pr
7 GBBattery:1 x 2200 mAh lithium ion battery (not replaceable)Charging time: approx. 8–10 hrsMains adapter:Input: 230 V∼, 50 HzOutput: 5 V , 300 mA
8 GB Do not connect the lamp if the lamp, power cable or plug is dam-aged, or if the lamp has been dropped. Ensure that the power cable cannot be
9 GB Use Press the ON / OFF button 5 to switch on the LED front light or the LED ring. For a permanent lightning, you have to lock the ON / OFF bu
Comentarios a estos manuales