IAN 100933 LED NIGHT LIGHT LED NIGHT LIGHT Operation and Safety Notes LED ÉJSZAKAI FÉNY Kezelési és biztonsági utalások LED-NACHTLICHT Bedien
10 GB CAUTION! RISK OF OVERHEATING! Never cover the product during operation! This product does not contain any parts that can be serviced by the
11 GB Basic settings of the LED night lightSlide the switch 3 into the desired position (Fig. A). The available functions are:Position I: The L
12 GBblue. Press the colour change button 2 to stop this colour change at any time. The night light will light up in the colour which was on at the t
13 GB Contact your local authorities for information on how to dispose of the product at the end of the product‘s life. To help protect the environme
14 GBThe warranty for this device is 3 years from the date of purchase. Should this device show any fault in materials or manufacture within 3 years
15 GBdamage to fragile parts, e.g. switches, recharge-able batteries or glass parts.
16 HURendeltetésszerű használat ... Oldal 18Alkatrészleírás ...Oldal 18Műszaki adatok ..
17 HUTisztítás és ápolás ...Oldal 23Megsemmisítés ... Oldal 24Garancia ...
18 HULED éjszakai fény Rendeltetésszerű használatEz a termék hangulatvilágításra alkalmas száraz, beltéri helyiségekben. A termék alkonykapcsoló-v
19 HU Műszaki adatokÜzemi feszültség: 230 V ~ 50 Hz, max. 0,28 WFényforrás: 1 x LED (piros, zöld, kék színekben), max. 0,18 W (A LED-ek nem
GB Operation and Safety Notes Page 5HU Kezelési és biztonsági utalások Oldal 16CZ Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana 27SK
20 HU Általános biztonsági utasításokŐRIZZEN MEG MINDEN BIZTONSÁGI TUDNIVALÓT ÉS UTASÍTÁST A JÖVŐBENI FELHASZNÁLÁS CÉLJÁBÓL! A készüléket 8 éves
21 HU A gyermekek nem játszhatnak a készülékkel. A tisztítást és az ápolást gyermekek felügye-let nélkül nem végezhetik. VIGYÁZAT! TÚLHEVÜLÉS VESZ
22 HU LED-es éjjeli lámpa alapbeállításaÁllítsa a kapcsolót 3 a kívánt pozíciórai (A ábra). A következő funkciók állnak rendelkezésre:Pozíció I:
23 HU FényfunkciókAz éjjeli lámpa két különböző fényfunkcióval rendelkezik.A beépített LED folyamatos színváltást tud megjeleníteni piros, zöld és k
24 HU Megsemmisítés A csomagolás környezetbarát anyagok-ból áll. A helyi újrahasznosítási tartá-lyokba helyezve ártalmatlanítsa ezeket. A kiszolgált
25 HU GaranciaA készüléket szigorú minőségi előírások betartásá-val gondosan gyártottuk, és szállítás előtt lelkiisme-retesen ellenőriztük. Ha a készü
26 HUHa a készülék vásárlásától számított 3 éven be-lül anyag- vagy gyártási hiba merül fel, akkor a választásunk szerint a készüléket ingyen megja-v
27 CZPoužití ke stanovenému účelu ... Strana 29Popis dílů ... Strana 29Technické údaje ...
28 CZČistění a ošetřování ... Strana 34Odstranění do odpadu ... Strana 34Záruka ... Strana 35
29 CZNoční LED světlo Použití ke stanovenému účeluVýrobek je vhodný k použití jako náladové světlo v suchých nístnostech. Je vybaven soumra-kovým se
30 CZ Technické údajeProvozní napětí: 230 V ~ 50 Hz, maxi-málně 0,28 WOsvětlovací prostředek: 1 x LED (v červené, zelené a modré barvě), maxim
31 CZ Všeobecná bezpečnostní upozorněníUSCHOVEJTE SI VŠECHNY BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ A INSTRUKCE PRO BUDOUCNOST! Tento přístroj mohou používat dět
32 CZ POZOR! NEBEZPEČÍ PŘEHŘÁTÍ! Za provozu nikdy artikl nepřikrývejte! Tento výrobek neobsahuje žádné díly, u nichž by spotřebitel musel provádě
33 CZPoloha I: Noční světlo je trvale zapnuté.Poloha 0: Noční světlo je trvale vypnuté.Poloha AUTO: Noční světlo se zapne, jestliže senzor 1
34 CZčením tlačítka se měnění barev znovu aktivuje. Čistění a ošetřování K čištění používejte jen suchý hadr, který nepouští vlákna. Odstranění
35 CZVzájmu ochrany životního prostředí vysloužilý výrobek nevyhazujte do domovního odpadu, ný-brž jej předejte k odborné likvidaci. O sběrnách a jej
36 CZoriginál pokladní stvrzenky. Tuto stvrzenku budete potřebovat jako doklad o zakoupení.Pokud se do 3 let od data zakoupení tohoto výrobku vyskyt
37 SKPoužívanie v súlade s určeným účelom ... Strana 39Popis častí ... Strana 40Technické údaje ...
38 SKČistenie a údržba ... Strana 45Likvidácia ... Strana 45Záruka ...
39 SKLED nočné svetlo Používanie v súlade s určeným účelomTento produkt je vhodný ako akcentové osvetle-nie v suchých vnútorných priestoroch. Je vyb
40 SK Popis častí1 Snímač2 Tlačidlo pre zmenu farby3 Spínač Technické údajePrevádzkové napätie: 230 V ∼, 50 Hz, max. 0,28 WOsvetľovací pr
41 SK Rozsah dodávky1 nočné LED svetlo so striedaním farieb1 návod na obsluhu Všeobecné bezpečnostné upozorneniaVŠETKY BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA A PO
42 SKbezpečného používania prístroja a ak porozumeli nebezpečenstvám spojeným s jeho používaním. Deti sa s prístrojom nesmú hrať. Čistenie a údrž
43 SK Uvedenie do prevádzky Zapojte nočné svetlo do náležite nainštalo-vanej, ľahko prístupnej nástennej zásuvky s prevádzkovým napätím 230 V ~ 50
44 SKAk chcete ukončiť prevádzku LED nočného svietidla, vytiahnite ho zo zásuvky. Svetelné funkcieNočné svetlo disponuje dvoma rozdielnymi sveteln
45 SK Čistenie a údržba Na čistenie používajte suchú handričku, ktorá nepúšťa vlákna. Likvidácia Obal sa skladá výhradne z materiálov neškodiacich
46 SKale odovzdajte na odbornú likvidáciu. Informá-cie o zberných miestach a ich otváracích hodinách získate na Vašej príslušnej správe. ZárukaTento
47 SKAk sa v rámci 3 rokov od dátumu nákupu tohto zariadenia vyskytne chyba materiálu alebo vý-robná chyba, zariadenie Vám bezplatne opra-víme alebo v
48 DE/AT/CHBestimmungsgemäße Verwendung ...Seite 50Teilebeschreibung ...Seite 51Technische Daten ...
49 DE/AT/CHReinigung und Pflege ...Seite 56Entsorgung ...Seite 56Garantie ...
5 GBIntended use ...Page 7Parts description ...Page 7Technical Data ... Pa
50 DE/AT/CHLED-Nachtlicht Bestimmungsgemäße VerwendungDieses Produkt ist geeignet als Akzentbeleuch-tung in trockenen Innenräumen. Es ist mit einem
51 DE/AT/CH Teilebeschreibung1 Sensor2 Farbwechsel-Taste3 Schalter Technische DatenBetriebsspannung: 230 V ~ 50 Hz, max. 0,28 WLeuchtmittel:
52 DE/AT/CH Lieferumfang1 LED-Nachtlicht mit Farbwechsel1 Bedienungsanleitung Allgemeine SicherheitshinweiseBEWAHREN SIE ALLE SICHERHEITSHINWEISE UND
53 DE/AT/CHGerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Be
54 DE/AT/CH Inbetriebnahme Stecken Sie das Nachtlicht in eine ordnungs-gemäß installierte, leicht zugängliche Wandsteckdose mit einer Betriebsspan
55 DE/AT/CHDunkelheit erfasst. Bei Erfas-sung von Helligkeit schaltet es sich wieder aus. Um das LED-Nachtlicht außer Betrieb zu nehmen, entfernen Si
56 DE/AT/CH Reinigung und Pflege Verwenden Sie zur Reinigung ein trockenes, fusselfreies Tuch. Entsorgung Die Verpackung besteht aus umwelt-freundl
57 DE/AT/CHWerfen Sie Ihr Produkt, wenn es ausgedient hat, im Interesse des Umweltschutzes nicht in den Hausmüll, sondern führen Sie es einer fachge-r
58 DE/AT/CHSie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Original
59 DE/AT/CHVerschleißteile angesehen werden können oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus oder die aus Glas gefertig
6 GBCleaning and Care ... Page 12Disposal ... Page 12Warranty ...
IAN 100933OWIM GmbH & Co. KGStiftsbergstraße 1D-74167 NeckarsulmModel no.: 100933-14-03Version: 05 / 2014Last Information Update · Információk
7 GBLED Night Light Intended useThis product is suitable as accent lighting in dry indoor rooms. It features a twilight sensor which switches the p
8 GB Technical DataOperating voltage: 230 V ~ 50 Hz, max. 0.28 WIlluminant: 1 x LED (in red, green, blue), max. 0.18 W (LEDs are not repl
9 GB General safety instructionsPLEASE KEEP ALL SAFETY INSTRUCTIONS AND INSTRUCTIONS FOR USE FOR FUTURE REFERENCE! This product may be used by chil
Comentarios a estos manuales