LED-NACHTLICHT Bedienungs- und Sicherheitshinweise VEILLEUSE LED Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité IAN 93673 VEILLEUSE
10 FRdétecter d’éventuels endommage-ments au niveau du boîtier et de la prise. Cet article ne contient aucune pièce nécessitant une maintenance de
11 FR Mise en service Branchez la veilleuse à LED dans une prise murale. La veilleuse à LED se met automatiquement en marche dans l‘obscurité et s
12 FRPRUDENCE! DANGER D‘ÉLECTROCUTION ! Pour des raisons relevant de la sé-curité électrique, ne nettoyez jamais l’ap-pareil à l’eau ou avec d’autre
13 FR Mise au rebut L’emballage et le matériel d’emballage se composent exclusivement de matières recyclables. Éliminez-les dans les collecteurs d
14 FRménagères, mais le mettre au re-but de manière adéquate. Pour obtenir des renseignements et des horaires d‘ouverture concer-nant les points de c
15 FRL’appareil a été fabriqué selon des critères de qualité stricts et contrôlé consciencieusement avant sa livraison. En cas de défaillance, vous
16 FRle remplacement de l‘appareil sans frais supplémentaires. La garantie prend fin si le produit est endommagé suite à une utilisation inappropriée
17 DE/AT/CHBestimmungsgemäße Verwendung ...Seite 18Teilebeschreibung ...Seite 18Technische Daten ...Seite 19Sicherheitshi
18 DE/AT/CHLED-Nachtlicht Bestimmungsgemäße VerwendungDieses Produkt ist ausschließlich für den Betrieb im Innenbereich, in trockenen und geschlosse
19 DE/AT/CH Technische DatenBetriebsspannung: 230 V ~, 50 Hz, max. 0,6 WLeuchtmittel: 1 x LED, max. 0,06 W (nicht austauschbar)Schutzklass
FR Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page 5DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 17
20 DE/AT/CHPersonen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkei-ten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie
21 DE/AT/CH ÜBERHITZUNGSGEFAHR! Decken Sie das LED-Nachtlicht nie-mals ab, wenn es in Betrieb ist. Vermeiden Sie Lebensge-fahr durch elektrische
22 DE/AT/CHÜberprüfen Sie das Gerät regelmäßig und vor jeder Benutzung auf Beschä-digungen an Gehäuse und Netzstecker. Dieser Artikel enthält keine
23 DE/AT/CH Inbetriebnahme Stecken Sie das LED-Nachtlicht in eine Wandsteckdose. Das LED-Nachtlicht schaltet sich bei Dunkelheit automatisch ein u
24 DE/AT/CHVORSICHT! STROM-SCHLAGGEFAHR! Aus Gründen der elektrischen Sicherheit darf das Gerät niemals mit Wasser oder anderen Flüssigkeiten gerei-n
25 DE/AT/CH Entsorgung Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien. Entsorgen Sie diese in den ört-lichen Recyclingbehältern.Möglichk
26 DE/AT/CHkönnen Sie sich bei Ihrer zu-ständigen Verwaltung infor-mieren. GarantieDas Produkt wurde nach strengen Quali-tätsrichtlinien sorgfältig p
27 DE/AT/CHbeginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewah-ren Sie den Original Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt.Trit
28 DE/AT/CH(z. B. Batterien) und daher als Verschleiß-teile angesehen werden können oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter
OWIM GmbH & Co. KGStiftsbergstraße 1D-74167 NeckarsulmModel-No.: Z31172A / Z31172B / Z31172C / Z31172D / Z31172FVersion: 03 / 2014 Version des
5 FRUtilisation conforme ... Page 6Description des pièces et éléments...Page 6Spécifications techniques ...Page 7Consig
6 FRVeilleuse LED Utilisation conformeCe produit est destiné à être utilisé exclu-sivement à l‘intérieur, dans des pièces sèches et fermées. Ce pr
7 FR Spécifications techniquesTension de service: 230 V ∼, 50 Hz, max. 0,6 WAmpoule: 1 x LED, max. 0,06 W (non remplaçable)Indice de pr
8 FR Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans et plus ainsi que par des personnes à capacités physiques, sensorielles ou mentales ré
9 FR RISQUE DE SURCHAUFFE ! Ne recouvrez jamais la veilleuse à LED en cours de fonctionnement. Prévention de risques mortels par électrocution! A
Comentarios a estos manuales