Livarno Z31330-BS Manual de usuario

Busca en linea o descarga Manual de usuario para Encendiendo Livarno Z31330-BS. Livarno Z31330-BS Benutzerhandbuch Manual de usuario

  • Descarga
  • Añadir a mis manuales
  • Imprimir
  • Pagina
    / 54
  • Tabla de contenidos
  • MARCADORES
  • Valorado. / 5. Basado en revisión del cliente
Vista de pagina 0
Z31330
LED-ORIENTIERUNGSLEUCHTE
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
LAMPE TORCHE LED
Instructions d‘utilisation et
consignes de sécurité
LAMPADA DI
ORIENTAMENTO A LED
Indicazioni per l’uso e per la sicurezza
LED-ORIËNTATIELAMP
Bedienings- en veiligheidsinstructies
Vista de pagina 0
1 2 3 4 5 6 ... 53 54

Indice de contenidos

Pagina 1 - LED-ORIËNTATIELAMP

Z31330 LED-ORIENTIERUNGSLEUCHTE Bedienungs- und Sicherheitshinweise LAMPE TORCHE LED Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité LAM

Pagina 2

10 DE/AT/CH Kontrollieren Sie das Produkt vor der Inbetrieb-nahme auf Beschädigungen. Nehmen Sie ein beschädigtes Produkt nicht in Betrieb. Dieses

Pagina 3

11 DE/AT/CH Stecken Sie das Gerät nur in leicht zugängliche Steckdosen, sodass Sie es im Notfall leicht abziehen können. Schützen Sie das Gerät vo

Pagina 4

12 DE/AT/CH Vor der Inbetriebnahme Akku ladenDer eingebaute Akku wurde werkseitig bereits zum Teil aufgeladen. Trotzdem sollte der Akku vor dem ers

Pagina 5

13 DE/AT/CH Gebrauch LED-Taschenlampe verwenden Ziehen Sie die LED-Taschenlampe 2 vom Ladeteil 3 ab. Die Seitenleuchte (6 LEDs) 7 leuchtet auf. W

Pagina 6 - 6 DE/AT/CH

14 DE/AT/CH LED-Taschenlampe als Bewegungssensor verwenden (s. Abb. B) Stecken Sie die LED-Taschenlampe 2 auf das Ladeteil 3. Stecken Sie das Ladet

Pagina 7 - Teilebeschreibung

15 DE/AT/CH Stecken Sie das Ladeteil in die Steckdose. Fällt der Strom aus, leuchtet die Seitenleuchte (6 LEDs) 7 auf und dient als Orientierungs-lic

Pagina 8 - Technische Daten

16 DE/AT/CH EntsorgungDie Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recycling-stellen entsorgen können.Mögli

Pagina 9 - Lieferumfang

17 DE/AT/CHGeben Sie Akkus und / oder das Gerät über die angebotenen Sammeleinrichtungen zurück.Pb Umweltschäden durch falsche Entsorgung der Akkus!A

Pagina 10 - 10 DE/AT/CH

18 FR/CHUtilisation conforme ...Page 19Descriptif des pièces ...Page 19Caractéristiques techniques ...Page 20Conten

Pagina 11 - 11 DE/AT/CH

19 FR/CHLampe torche LED Utilisation conformeCe produit sert de lampe d‘orientation et de lampe de poche avec différentes fonctions de lumière. L‘appa

Pagina 12 - Vor der Inbetriebnahme

DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 6FR / CH Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page 18IT / CH Indicaz

Pagina 13 - Gebrauch

20 FR/CH6 Interrupteur ON / OFF pour lampe latérale (6 LED) ou lampe frontale (10 LED)7 Lampe latérale (6 LED) Caractéristiques techniquesLampe d‘

Pagina 14 - 14 DE/AT/CH

21 FR/CHBatterie : 1 x 500 mAh, 3,7 V , batterie ion-lithium (non échangeable)ChargeurEntrée : 230 V ∼, 50 Hz, max. 4 WModèle : WTG-040Class

Pagina 15 - Reinigung und Pflege

22 FR/CH Instructions générales de sécurité DAN-GER DE MORT! Toujours tenir les enfants à l’écart de la zone de travail lors du montage. Ava

Pagina 16 - Entsorgung

23 FR/CHenfants ou les personnes sensibles (par ex. en raison de maladies mentailes) peuvent souffrir parfois de troubles de la vision. À utiliser un

Pagina 17 - 17 DE/AT/CH

24 FR/CH Avant la mise en service Charger la batterieLa batterie intégrée a été partiellement chargée en usine. Cependantt, la batterie doit être

Pagina 18 - 18 FR/CH

25 FR/CH Usage Utiliser la lampe de poche à LED Retirez la lampe de poche à LED 2 du chargeur 3. La lampe latérale (6 LED) 7 s‘allume. Sélecti

Pagina 19 - Descriptif des pièces

26 FR/CH Utiliser la lampe de poche à LED comme capteur de mouvement (voir ill. B) Mettez la lampe de poche à LED 2 sur le chargeur 3. Enficher

Pagina 20 - Caractéristiques techniques

27 FR/CH Enficher le chargeur dans la prise. Si l‘élec-tricité est coupée, la lampe latérale (6 LED) 7 s‘allume et sert de lampe d‘orientation. Dès q

Pagina 21 - Contenu de la livraison

28 FR/CH Mise au rebutL‘emballage se compose exclusivement de matières recyclables, qui peuvent être mises au rebut dans les déchetteries locales.

Pagina 22 - Instructions générales

29 FR/CHRetournez les batteries et / ou l’appareil aux centres de collecte.Pb Pollution de l‘environnement par mise au rebut incorrecte des batteries

Pagina 24 - Charger la batterie

30 IT/CHUtilizzo secondo la destinazione d’uso ... Pagina 31Descrizione dei componenti... Pagina 31Dati tecnici ...

Pagina 25 - Utiliser la lampe

31 IT/CHLampada di orientamento a LED Utilizzo secondo la destinazione d’usoQuesto prodotto è destinato ad essere utilizzato come luce di orientamen

Pagina 26 - 26 FR/CH

32 IT/CH4 Interruttore a scorrimento per faretto frontale (10 LED)5 Sensore di movimento6 Interruttore ON / OFF per faretto laterale (6 LED) o f

Pagina 27 - Nettoyage et entretien

33 IT/CHBatteria: 1 x 500 mAh, 3,7 V , batteria agli ioni di litio (non sostituibile)AlimentatoreEntrata: 230 V ∼, 50 Hz, max. 4 WModello: WTG

Pagina 28 - Mise au rebut

34 IT/CH Avvertenze generali di sicurezza PERI-COLO DI MORTE! Tenere i bambini lontano dal luogo di lavoro durante il montaggio. Prima dell’u

Pagina 29 - 29 FR/CH

35 IT/CHquali bambini o persone che presentino già disturbi (per es. psichici) prima dell’esposi-zione al LED, potrebbero subire danni alla vista. A

Pagina 30 - 30 IT/CH

36 IT/CHesercizio necessaria all’uso dell’apparecchio (230 V ∼, 50 Hz). Prima dell’avvio Ricaricare la batteriaLa batteria presente all’interno de

Pagina 31 - Descrizione dei componenti

37 IT/CH Utilizzo Torcia LED Disinserire la torcia LED 2 dall’alimenta-tore 3. Il faretto laterale (6 LED) 7 si illumina. Selezionare una delle

Pagina 32 - Dati tecnici

38 IT/CH Utilizzo della torcia LED come sensore di movimento (vedi fig. B) Inserire ora la torcia LED 2 nell’alimenta-tore 3. Inserire l’aliment

Pagina 33 - Contenuto della confezione

39 IT/CH Inserire l’alimentatore nella presa elettrica. Se la corrente elettrica viene interrotta, il faretto laterale (6 LED) 7 si accende, funge

Pagina 35 - 35 IT/CH

40 IT/CH Per la pulizia e la manutenzione del pro-dotto, utilizzare un panno asciutto, morbido e senza pelucchi. SmaltimentoL’imballaggio è compost

Pagina 36 - Ricaricare la batteria

41 IT/CHLe batterie difettose o già usate devono essere riciclate secondo la direttiva 2006 / 66 / CE. Smaltire le batterie e / o l’apparecchio press

Pagina 37 - Torcia LED

42 NLCorrect gebruik ...Pagina 43Beschrijving van de onderdelen ...Pagina 43Technische gegevens .

Pagina 38 - 38 IT/CH

43 NLLED-oriëntatielamp Correct gebruikDit product is bedoeld ter gebruik als oriëntatielamp en als zaklamp met verschillende verlichtingsmodi. Het p

Pagina 39 - Pulizia e manutenzione

44 NL6 AAN- / UIT-schakelaar voor de zijlamp (6 LEDs) c.q. frontlamp (10 LEDs)7 Zijlamp (6 LEDs) Technische gegevensLED-oriëntatielampVerlichting

Pagina 40 - Smaltimento

45 NLBatterij: 1 x 500 mAh, 3,7 V , lithium-ionen-accu (kan niet worden vervangen)OpladerIngangsspanning: 230 V ∼, 50 Hz, max. 4 WModel: WTG-0

Pagina 41 - 41 IT/CH

46 NL Algemene veiligheidsinstructies LE-VENSGEVAAR! Houd kinderen tijdens de montage buiten het werkbereik. Controleer het product voor ingebru

Pagina 42

47 NLpersonen (bijv. door psychische aandoeningen) eventueel problemen hebben met hun zicht-vermogen. Alleen geschikt voor binnenshuis: Stel het ap

Pagina 43 - Beschrijving van de

48 NLvereiste bedrijfsspanning van het apparaat ( 230 V ∼, 50 Hz). Voor de ingebruikname Accu ladenDe ingebouwde accu werd reeds in de fabriek voo

Pagina 44 - Technische gegevens

49 NL Gebruik LED-zaklamp gebruiken Verwijder de LED-zaklamp 2 van de oplader 3. De zijlamp (6 LEDs) 7 gaat even aan. Kies één van de volgende f

Pagina 46 - Algemene

50 NL LED-zaklamp als bewegingssensor gebruiken (zie afb. B) Plaats de LED-zaklamp 2 op de oplader 3. Steek de oplader in een wandcontactdoos.

Pagina 47

51 NL(6 LEDs) 7 aan, en dient deze als oriënta-tielamp. Zodra de wandcontactdoos weer stroom krijgt, gaat de zijlamp uit. Opmerking: Als de stroomvoo

Pagina 48 - Accu laden

52 NL VerwijderingDe verpakking bestaat uit milieuvriendelijke grondstoffen die u via de plaatselijke recycling-containers kunt afvoeren.Uw gemeenteli

Pagina 49 - LED-zaklamp gebruiken

53 NLPb Milieuschade door verkeerde afvoer van accu‘s!Accu‘s mogen niet via het huisafval worden afgevoerd. Ze kunnen giftig zwaar metaal bevat-ten e

Pagina 50

IAN 78344OWIM GmbH & Co. KGStiftsbergstraße 1D-74167 NeckarsulmModel-No.: Z31330Version: 09 / 2012© by ORFGEN MarketingStand der Informationen ·

Pagina 51 - Reiniging en onderhoud

6 DE/AT/CHBestimmungsgemäße Verwendung ...Seite 7Teilebeschreibung ...Seite 7Technische Daten

Pagina 52 - Verwijdering

7 DE/AT/CHLED-Orientierungsleuchte Bestimmungsgemäße VerwendungDieses Produkt ist zur Verwendung als Orientie-rungslicht und als Taschenlampe mit ve

Pagina 53

8 DE/AT/CH5 Bewegungssensor6 EIN- / AUS-Schalter für Seitenleuchte (6 LEDs) bzw. Frontleuchte (10 LEDs)7 Seitenleuchte (6 LEDs) Technische D

Pagina 54

9 DE/AT/CHLadeteilEingang: 230 V ∼, 50 Hz, max. 4 WModell: WTG-040Schutzklasse: Schutzart: IP20 Lieferumfang1 LED-Taschenlampe1 Ladeteil1 Bedien

Comentarios a estos manuales

Sin comentarios