LED-BanD Bedienungs- und Sicherheitshinweise RuBan LED Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité FasCIa LED Indicazioni per l’us
10 DE/AT/CHgemacht und korrekt entsorgt werden. Vergewissern Sie sich vor der Benutzung, dass die vorhan-dene Netzspannung mit der benötigten Betrie
11 DE/AT/CH Achten Sie beim Einlegen auf die richtige Polarität! Diese wird im Batteriefach angezeigt. Verwenden Sie nur Batterien des gleichen Typs
12 DE/AT/CHdes LED-Bands 3 ab und befestigen Sie das LED-Band an der gewünschten Stelle. Befestigen Sie den LED-Trei-ber 7 mit dem beiliegenden dopp
13 DE/AT/CHGehen Sie zur Verbindung vor, wie im Folgenden beschrieben: Entfernen Sie die Schutzfolie vom doppelseitigen Klebe-band an den Enden der
14 DE/AT/CH Drücken Sie die OFF-Taste auf der Fernbedienung, um die Leuchte auszuschalten. Leuchteffekte mittels Fernbedienung steuernFolgende Funk
15 DE/AT/CH Reinigung und Pflege Verwenden Sie zur Reinigung nur ein trockenes, fusselfreies Tuch. EntsorgungDie Verpackung besteht aus umweltfreun
16 FR/CHIntroductionUtilisation conforme ... Page 17Descriptif des pièces ...
17 FR/CHRuban LED IntroductionVeuillez soigneusement lire toutes les indica-tions d‘utilisation et de sécurité du produit. Remettez tous les document
18 FR/CHClasse de protection: Transformateur :Tension d‘entrée : 100–240 V∼ 50 / 60 Hz, max. 1,4 ATension de sortie : 12 V , 5,0 A (5,45 mm pr
19 FR/CHun appareil endommagé en service. Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans et plus ainsi que par des per-sonnes à capacités ph
DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 6FR / CH Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page 16IT / CH Indicazion
20 FR/CHproduit et l’éliminer dans les règles de l’art. Avant l‘utilisation, vérifiez que la tension secteur corresponde à la tension de service req
21 FR/CH Utilisez uniquement des piles de type identique. Enlevez les piles de l‘appareil su celui-ci est resté longtemps inutilisé. Retirez la pi
22 FR/CH Connectez le transformateur 5 à la fiche secteur 4, au pilote à LED et à la bande à LED. Remarque : lors de la connexion du pilote à LED 7
23 FR/CHs‘enfonce par le bas dans le conducteur de la bande. Remarque : veillez à ce que la marque +RGB du connecteur 2 soit orienté sur la marque +R
24 FR/CH Contrôler les effets de lumière avec la télécommandeLes fonctions suivantes sont à disposition:Touche : augmenter l‘in-tensité lumineus
25 FR/CH Nettoyage et entretien Pour procéder au nettoyage, utilisez uniquement un chiffon sec, non pelucheux. Mise au rebutL‘emballage se compose e
26 IT/CHIntroduzioneUtilizzo secondo la destinazione d’uso ... Pagina 27Descrizione dei componenti ...
27 IT/CHFascia LED IntroduzionePrima dell‘uso leggere attentamente tutte le istruzioni e le norme di sicurezza allegate al prodotto. In caso di utili
28 IT/CHTrasformatore:Tensione d‘ingresso: 100–240 V∼ 50 / 60 Hz, max. 1,4 ATensione d‘uscita: 12 V , 5,0 A (5,45 mm spina a basso voltaggio)Cl
29 IT/CHgiato. Non mettere in funzione il prodotto se è danneggiato. Quest‘apparecchio può es-sere utilizzato da bambini di età superiore agli 8 anni
3 +GRB+ G R B151+GRB+++GRB151331151+GRB+GRB+GRB+GRB151151331151115115313511+GRB+GRB115511313511+GRB+GRB511511511331511+GRB+GRB115511331115+GRB+GRB511
30 IT/CHinutilizzabile ed essere smaltito in maniera corretta. Prima dell‘uso, assicurarsi che la tensione di rete esistente corrisponda a quella ne
31 IT/CH Prestare attenzione alla pola-rità corretta quando vengono inserite le batterie! Questa viene indicata sullo scompar-timento batteria. Util
32 IT/CH Estrarre la pellicola protettiva dal nastro adesivo sulla parte posteriore del nastro LED 3 e fissare il nastro LED nel punto desiderato. F
33 IT/CHall‘estremità dei pezzi del nastro LED da collegare. Premere poi l‘estremità di un nastro LED con forza sulla spina del connettore, in modo
34 IT/CH Regolazione degli effetti luminosi tramite il telecomandoSono a disposizione le seguenti funzioni:Tasto : Aumentare l‘in-tensità lumino
35 IT/CH Pulizia e cura Per la pulizia utilizzare sola-mente un panno asciutto e privo di peli. Smaltimento L’imballaggio è composto da materiali e
36 NLInleidingCorrect gebruik ...Pagina 37Beschrijving van de onderdelen ...
37 NLLED-verlichtingsband InleidingMaak u voor de ingebruikname van het product met alle be-dienings- en veiligheidsvoorschriften vertrouwd. Geef al
38 NLTransformator:Ingangsspanning: 100–240 V∼ 50 / 60 Hz, max. 1,4 AUitgangsspanning: 12 V , 5,0 A (5,45 mm laagvolt-stekker)Beschermingsklasse
39 NLbeschadigingen. Neem nooit een beschadigd product in gebruik. Dit apparaat kan door kinde-ren vanaf 8 alsook personen met verminderde psychische
4 15 115115 115115 1151+GRB+GRBB+GRB+GRB151331151331151+GRB151331151+GRB151151331+GRB+GRB+GRB151331151+GRBC13 331211612
40 NLde stekker uit het stopcontact te halen. De stroomkabel kan niet wor-den gerepareerd! Bij bescha-diging van de kabel moet het product onbruikba
41 NLdienovereenkomstige plekken af met voldoende schoon water en raadpleeg onmid-dellijk een arts. Reinig de contacten van het product en van de bat
42 NLOpmerking: voor de montage hebt u een boormachine nodig. VOORZICHTIG! GEVAAR VOOR LETSEL! Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van uw boor-machine.
43 NLLED-band inkorten (zie afb. C):U hebt de mogelijkheid, de LED-band individueel op maat te maken. Hij kan op de zoals op afbeelding C gekenmerkt
44 NL Ingebruikname LED-band met behulp van de afstandsbediening in- / uitschakelenOpmerking: De infrarood ontvanger 8 bevindt zich aan de LED-d
45 NLKnop FADE: vloeiende kleur-wisselKnop SMOOTH: RGB-kleuren knipperenOpmerking: De uitschakelknop van de afstandsbediening is al-leen bestemd
46 NLNeem de geldige voorschriften in acht. Neem in geval van twijfel contact op met het gemeentelijke afvaldienst.Defecte of verbruikte batterijen m
1OWIM GmbH & Co. KGStiftsbergstraße 1D-74167 NeckarsulmModel-No.: Z31228Version: 05/2013Stand der Informationen · Version des informations Version
5 D149
6 DE/AT/CHEinleitungBestimmungsgemäße Verwendung ... Seite 7Teilebeschreibung ...
7 DE/AT/CHLED-Band EinleitungMachen Sie sich vor der ersten Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Händigen Sie
8 DE/AT/CHTransformator:Eingangsspannung: 100–240 V∼ 50 / 60 Hz, max. 1,4 AAusgansspannung: 12 V , 5,0 A (5,45 mm Niedervolt-Stecker)Schutzklass
9 DE/AT/CHSie ein beschädigtes Produkt nicht in Betrieb. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten ph
Comentarios a estos manuales